Primijetio sam da je od ovih videa koje je sačinio Aleksa Blagojević jedan od najposjećenijih
Oblaci Mihaila Jurjeviča, a mnogi su se kod mene interesovali za neka pojašnjenja u vezi s tom pjesmom. Pjesma je, dakle, napisana povodom pjesme Mihaila Jurjeviča Ljermontova (1814-1841), ruskog pjesnika, koji je, i sam protjerivan u vrijeme carske Rusije, vidio u oblacima i dio svoje sudbine. Naša profesorica iz dobojske gimnazije gospođa Klavdija Meljnicki, i sama emigrant, voljela je tu pjesmu, tako nam se činilo, i svi smo je tada zavoljeli. A meni je palo na pamet kada su nedavno neki od učenika tih generacija morali da napuste svoj kraj ili domovinu, da li su se sjetili Ljermontovljevih
Oblaka, pa sam i sam napisao pjesmu
Oblaci Mihaila Jurjeviča, koju je Aleksa izvrsno obradio i interpretirao. Radi ovih objašnjenja, slobodno, uglavnom po sjećanju, preveo sam ovu pjesmu Mihaila Jurjeviča Ljermontova ovako:
Oblaci
Oblaci nebeski, vječni putnici,
što nad stepama pronosite duše tužne
vučete se kao i ja, izgnanici,
sa dragog sjevera u krajeve južne.
***
Šta vas tjera? Sudbina vaša,
zloba otvorena ili zavist tajna,
ili zločini, nemoć naša,
ili prijatelja kleveta očajna?
***
Vama su strane strasti i stradanja,
nisu vam dosadila ni neplodna prostranstva,
uvijek hladni, spremni na lutanja,
za vas nema domovine ni izgnanstva.
***
E, sad ćemo, možda, malo drukčije saslušati i pogledati i obradu Alekse Blagojevića:
Nema komentara:
Objavi komentar